Keine exakte Übersetzung gefunden für نزع السلاح دوليا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نزع السلاح دوليا

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It is regrettable that there has been a regression on the internationally agreed disarmament agenda in the past few years.
    ومن المؤسف أنه كان هناك تراجع في السنوات القليلة الماضية في جدول أعمال نزع السلاح المتفق عليه دوليا.
  • Since we met a year ago the issue of disarmament and non-proliferation has attracted much greater international attention.
    منذ أن اجتمعنا قبل عام، جذبت مسألة نزع السلاح ومنع الانتشار اهتماما دوليا أكبر بكثير.
  • While it is an international forum for the negotiation of arms control and disarmament agreements of a global nature, the regional impact and importance of such instruments for south Asia has always been crucial.
    فبينما يشكل مؤتمر نزع السلاح محفلا دوليا للتفاوض بشأن اتفاقيات تحديد الأسلحة ونزع السلاح ذات الطبيعة الشاملة فإن آثار مثل هذه الصكوك على المستوى الإقليمي وأهميتها بالنسبة لمنطقة جنوب آسيا، كانت دائما حاسمة.
  • Even today it remains a unique and authoritative international forum, and the world community pins its hopes for a safer world and a just world order on the Conference.
    وحتى في الوقت الحاضر، يظل مؤتمر نزع السلاح محفلاً دولياً فريداً من نوعه وموثوقاً به، بل إن المجتمع الدولي يعقد آماله على هذا المؤتمر لتحقيق عالم أكثر أمناً ونظام عالمي عادل.
  • (b) In cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime and the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat, ISPAC organized an international conference on trafficking: networks and logistics of transnational crime and international terrorism in Courmayeur, Italy, in December 2002.
    (ب) نظم المركز الاستشاري، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة، مؤتمرا دوليا عن الاتجار: شبكات ولوجستيات الجريمة عبر الوطنية والإرهاب الدولي، في كورمايير، إيطاليا، في كانون الأول/ديسمبر 2002.
  • In conclusion, I wish to reiterate the importance Brazil attaches to the Disarmament Commission as a universal forum devoted to long-term general disarmament discussions. We believe that the Disarmament Commission is the appropriate body to freely discuss future options in the field of disarmament.
    ختاما، أود أن أكرر التأكيد على الأهمية التي توليها البرازيل لهيئة نزع السلاح بوصفها محفلا دوليا مكرسا لمناقشات نزع السلاح العام الطويل الأجل، ونحن نرى أن هيئة نزع السلاح الهيئة الملائمة لمناقشة خيارات المستقبل بحرية في ميدان نزع السلاح.
  • Given that NPT non-nuclear-weapon States already adhere to the goals of an FMCT through their NPT membership and their IAEA safeguards agreements, the FMCT is the next appropriate step for other States in the pursuit of international nuclear disarmament.
    ونظراً لأن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ملتزمة أصلاً بأهداف معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، من خلال انضمامها إلى معاهدة عدم الانتشار، وإبرامها اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي الخطوة القادمة المناسبة لدول أخرى في السعي وراء نزع السلاح النووي دولياً.
  • In accordance with those requests, the Secretary-General submitted a report to the General Assembly at its fifty-fourth session.127 In August 1999, the Department for Disarmament Affairs and the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), pursuant to General Assembly resolution 53/70 of 4 December 1998, held an international meeting of experts in Geneva on developments in the field of information and telecommunications in the context of international security.
    وفي شهر آب/أغسطس 1999، عقدت إدارة شؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح اجتماعا دوليا للخبراء في جنيف حول التطورات الحاصلة في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق موضوع الأمن الدولي وذلك عملا بقرار الجمعية العامة 53/70.
  • On 21 and 22 March this year the Government of China, together with Russia, the United Nations Institute for Disarmament Research and the Simons Foundation of Canada successfully hosted an international conference on “Safeguarding space security: prevention of an arms race in outer space”, which helped deepen our understanding on the issues of peaceful uses of outer space and the prevention of an arms race in outer space.
    وفي 21 و22 آذار/مارس من هذا العام، استضافت حكومتا الصين والاتحاد الروسي، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومركز سيمونز لبحوث نزع السلاح وعدم الانتشار، مؤتمراً دولياً عن "ضمان الأمن في الفضاء: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي" ساعد في تعميق فهمنا لقضايا الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
  • The demand for negative security assurances was well founded; the Conference on Disarmament should prepare an international legally binding agreement on the non-use or threat of use of nuclear weapons by nuclear-weapon States against non-nuclear-weapon States.
    وإن طلب الحصول على ضمانات أمنية سلبية يقوم على أُسس صحيحة؛ ويجب على مؤتمر نزع السلاح أن يعد اتفاقا دوليا ملزم قانونا حول عدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية من قبل الدول الحائزة لأسلحة نووية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية.